В апреле 2009 года в Москву компанией Daiwa направлен свой представитель для работы при генеральном дистрибьюторе Daiwa в России компании Marubeni Corp господин Шимозаки-сан. Это вполне можно считать знаковым событием. На прошедшем недавно в дельте Волги на базе «Ковчег» втором кубке «Трофеи Daiwa» нам удалось побеседовать с господином Шимозаки.

 «РнР»:

 Представительства компании Daiwa в Европе и Америке можно сосчитать по пальцам одной руки. Почему было принято решение направить своего представителя в Россию?


 Г-н Ш.:

Компания Daiwa всегда с большим уважением относилась к российскому рынку и его возможностям. Специалистам Daiwa глубоко импонирует занятие россиян многими хобби, связанными с природой, среди которых главным, безусловно, считается рыбалка. Daiwa отдает должное изобретательности, пытливому уму, смекалке, опыту и мастерству российских рыболовов. А потому компания Daiwa абсолютно убеждена в перспективах развития рыболовной отрасли в России и рассчитывает на дальнейшее расширение рынка рыболовных товаров в скором будущем.

С нашей стороны мы готовы и в дальнейшем делать все для того, чтобы снасти Daiwa отвечали по своим рабочим качествам и техническим характеристикам разнообразным условиям и методам ловли рыбы в России, а также взыскательным требованиям российских рыболовов, ожидающих адекватного неизменного качества от снастей Daiwa.

 «РнР»:

В России сам подход к снастям и способам ловли несколько иной, чем в других странах. Есть ли специальные разработки, рассчитанные на российский рынок потребления? Отвечают ли снасти Daiwa требованиям и условиям российской рыбалки?

Г-н Ш.:

Как вы понимаете, специализированные линейки снастей не могут появиться за короткий период времени. Мы прекрасно отдаем себе отчет в том, что не вся наша продукция отвечает российским рыболовным условиям, и тут у нас широкий полигон для будущей деятельности и разработок. Говоря же, например, о сегменте катушек, стоит отметить, что это наиболее универсальный вид рыболовной продукции, который может с одинаковым успехом применяться в разных странах, и Россия здесь не исключение.

Касаемо удилищ и приманок, тут при разработке приходится учитывать определенную российскую специфику, характерную только для местных условий и видов рыбалки. Это, кстати, одна из причин, почему я был направлен на работу в Россию. Конечно, создание гармоничных и специализированных линеек снастей для определенного рынка требует длительного периода времени, но я со своей стороны готов приложить максимальные усилия для изучения особенностей национальной русской рыбалки и разработки адекватных снастей в самое короткое время.

 РнР:

 Бытует мнение, что, например, катушка или спиннинг, сделанные для внутреннего японского рынка, всегда выше по качеству, чем для внешнего потребителя. Это правда?


Г-н Ш.:

Однозначно ответить сложно. Как я уже отмечал выше, в сегменте рыболовных катушек существует определенный универсализм, и те или иные модели от Daiwa могут с успехом применяться в характерных для каждой конкретной страны условиях. Здесь нет особой разницы в разработках или технологиях.

Однако, говоря о внутреннем японском рынке, следует учитывать следующие факторы: японская рыболовная культура невероятно богата и разнообразна как по количеству рыб-эндемиков, водящихся только на территории Японии, так и по различным национальным способам их ловли. Поэтому подчас продукция, поставляемая на внутренний рынок, отличается своими функциональными особенностями, продиктованными в первую очередь перечисленными выше причинами, а не разными стандартами качества.

Именно в этом и заключается основное отличие в ассортименте между японским рынком и рыболовными рынками других стран. Относительно удилищ, тут ситуация разительно отличается от катушечной программы компании. Исходя из особенностей того или иного региона, а также учитывая национальные способы рыбной ловли, Daiwa разрабатывает различные линейки удилищ для каждого отдельно взятого рынка, отвечающие характерным требованиям местных рыболовов.

Многие такие программы создаются при тесном взаимодействии конструкторов Daiwa и рыболовных экспертов Team Daiwa, что позволяет заметно лучше и продуктивнее учитывать в разработках национальные особенности рыбной ловли. И еще, говоря о производстве удилищ под определенные рынки, нельзя не коснуться такого значимого вопроса, как ценовой фактор.


Учитывая стоимость дорогостоящих карбоновых материалов, пропускных колец, пробкового материала и прочих комплектующих, а также разработку дизайна, технологий создания дорнов и бланков, упаковок и чехлов, нельзя не отметить, что, если задаться целью создавать ≪лучшее из лучших≫, то вряд ли такая продукция удовлетворит бюджетным возможностям среднестатистическогорыболова любой из стран, разве что за исключением Японии и России.

Мы уже убедились на опыте, что самые требовательные и умудренные в вопросах рыбалки российские рыболовы с удовольствием приобретают топовые дорогостоящие снасти Daiwa. Поэтому мы и уделяем особое внимание России, поставляя сюда наши новейшие разработки и самые изысканные удилища, предназначенные для внутреннего японского рынка, как то ≪СИМА≫ и Morethan Branzino, а также разрабатываем специальную продукцию для этого российского сегмента.


«РнР»:

 Есть ли желание открыть какое-нибудь производство в России?

 Г-н Ш.:

 На данный момент таких планов у компании Daiwa нет. В будущем такой вариант не исключен, но прежде чем принять такое решение, потребуется кропотливое всестороннее изучение основ российского законодательства и инфраструктуры на предмет целесообразности долгосрочных вложений в данные проекты, просчитать все положительные и негативные моменты, связанные с открытием производства в России, такие как потенциал рынка, каналы распространения и поставки материалов и сырья, обеспечение энергоресурсами, уровень подготовки и стоимость рабочей силы и множество других факторов.

Как вы знаете, Daiwa недавно открыла крупнейший завод в Данане (Вьетнам), который уже на сегодняшний день обеспечивает значительной долей продукции Daiwa рыболовов всего мира, и сейчас мы хотели бы сконцентрироваться на развитии нашего производства там.

«РнР»:

Ваше пожелание читателям ≪РнР≫.

Г-н Ш.:

 Перво-наперво, хотел бы от всей души поблагодарить российских рыболовов за их многолетнюю приверженность снастям Daiwa. После моего назначения представителем Daiwa в России я смог лично убедиться в огромной популярности нашей продукции среди российских рыболовов. Это большая честь и радость для меня.

Именно поэтому мы постараемся и в дальнейшем еще выше поднять планку качества, заданную нашей компанией. И еще, было бы замечательно, если бы у нас установился прямой контакт с российскими рыболовами. Конечно, я понимаю, что навряд ли технически возможна обратная связь — я ведь пока единственный представитель Daiwa на всю Россию.

Но было бы неплохо, если бы российские рыболовы отправляли свои пожелания к Daiwa хотя бы по адресу вашего издания. Уверяю всех, любое ваше мнение крайне важно для меня и для Daiwa. Именно так мы собираемся еще лучше адаптировать наши снасти к российским условиям с учетом вашего мнения и пожеланий.

И напоследок я хотел бы особо обратить внимание на слоган, под которым Daiwa проводит кампании по всему миру: ≪Think Clean≫ — ≪Думай о чистоте≫.

Нам всем нравится рыбачить на лоне природы, и поэтому на всех нас лежит ответственность за ее экологическое состояние и сохранение первозданного вида и рыбных ресурсов. Оставляя после себя берега водоемов чистыми, вы вносите лепту в это благородное дело и способствуете преемственности рыболовных традиций для будущих поколений.

Природа — сложная и хрупкая субстанция, которая может быть легко разрушена и загрязнена бытовыми отходами, оставляемыми горе-рыболовами на берегах водоемов. Мы призываем вас не оставлять мусор на месте рыбалки! И природа еще неоднократно порадует вас чудом под названием ≪Рыбалка≫!

Ваше будущее в ваших руках! Заранее спасибо за понимание и содействие!

Блиц-опрос

«РнР»:

Как давно увлекаетесь рыбалкой?

 Г-н Ш.:

 Впервые я отправился на рыбалку со своим отцом в четырехлетнем возрасте. Мы ловили рыбу под названием OIKAWA (Zacco platypus) и HAYA (Tribolodon Hakonensis) — местные эндемики. В дальнейшем, уже будучи учеником средней школы, я расширил свои познания и географию рыбалки в Японии, много времени стал посвящать ловле AYU (Plecoglossus altivelis altivelis). Будучи представителем Daiwa в США, я часто отправлялся на местную морскую и рыбалку во внутренних водоемах, ловя типичных представителей американской ихтиофауны. Далее у меня был небольшой опыт рыбалки в странах Европы и, вот теперь, в России. На моем счету уже имеются щуки, окуни и сом, пойманный как раз во время турнира ≪Трофеи Daiwa≫.

 «РнР»:

Какие виды ловли предпочитаете?

Г-н Ш.:

В рыбалке мне интересно все. И я с радостью и удовольствием осваиваю новые для меня виды ловли и прочие рыболовные тонкости. Все новое меня приводит в восторг! В рыбалке нет неинтересных вещей! Недаром говорится: ≪Один неудачный день рыбалки лучше, чем 10 удачных рабочих дней!≫ Но при всем при том, если уж определиться с чем - нибудь одним, я бы, пожалуй, выбрал бы ловлю AYU, которую я по-прежнему предпочитаю всем остальным видам рыбалки.

«РнР»:

Какой самый запоминающийся трофей в жизни?

Г-н Ш.:

Их несколько: · Японская ручьевая форель 50 см/1060 г (1977 г.); · Полосатый марлин 120 Lb, пойманный в 1995 г. в Мексике; · Чавыча (King Salmon) 25 Lb, пойманная в 1996 г. в США; · Сом 5 кг, пойманный 16 июля 2009 г. в дельте Волги.

 «РнР»:

Любимое блюдо из рыбы? Если можно — рецепт приготовления.

Г-н Ш.:

 Тут мое мнение полностью совпадает с основополагающими принципами традиционной японской кухни. Я считаю, что чем проще готовится рыба и чем меньше она подвергается тепловой обработке, тем больше естественных вкусовых качеств сохраняется в блюде. Поэтому я предпочитаю сашими и рыбу на гриле. А специально для читателей ≪Рыбалки на Руси≫ вот пара рецептов от г-на Шимозаки:

KOI-KOKU (мисо-суп из карпа)

1) Взять 3 стейка из карпа толщиной 4 см. Удалить только желчный пузырь и пищевод, не выбрасывать внутренности.

2) Выложить куски карпа в большую кастрюлю и влить 500 мл японского сакэ. Сакэ можно заменить белым сухим вином.

3) Тушить на медленном огне 2 часа. 4) В конце добавить 3 столовые ложки сахара и 30–50 г мисо (японская соевая творожная паста) по вкусу.

SAKE no CHAN-CHAN YAKI (жареный лосось с овощами)

1) Взять половину филе лосося (одна сторона). Порезать овощи — лук, болгарский перец, капусту, чеснок — пропорции по вкусу.

2) Выложить филе лосося на середину большой сковороды кожей вниз.

3) Выложить овощи вокруг филе.

4) Приготовить соус: 100 мл сакэ (или белого сухого вина) смешать с 200 г пасты мисо, 3 столовыми ложками сахара и 1 столовой ложкой соевого соуса.

5) Влить соус, чтобы он покрыл овощи.

 6) Закрыть сковороду фольгой и поставить на огонь.

 7) По мере готовности перевернуть филе для обжарки с другой стороны. 

8) После полной готовности хорошо перемешать мясо лосося с овощами и соусом и разложить по тарелкам.

Похожие статьи
// Интервью

Лобан, или черная кефаль (Mugil cerhalus), обитает у берегов Европы, Азии, Африки, Австралии и Америки, а также у островов Океании и может считаться одной из наиболее распространенных морских рыб.

Подробнее

// Интервью

На наши вопросы отвечает генеральный директор фирмы «Джи Ви Эр» Валерий Белюченко.

Подробнее

// Интервью

В апреле 2009 года в Москву компанией Daiwa направлен свой представитель для работы при генеральном дистрибьюторе Daiwa в России компании Marubeni Corp господин Шимозаки-сан. Это вполне можно считать знаковым событием. На прошедшем недавно в дельте Волги на базе «Ковчег» втором кубке «Трофеи Daiwa» нам удалось побеседовать с господином Шимозаки.

Подробнее